Hidup hanya Hayalan

Rabu, 12 September 2007

Bahasa Slanga

yang kurik itu kundi,
yang merah itu saga;
yang elok itu budi,
yang indah itu bahasa.



Salam sejahtera pelajar,
Kali ini saya ingin berkongsi tentang bahasa slanga. Perkataan slanga berasal daripada perkataan slang (bahasa Inggeris). Berkemungkinan juga slang terbentuk daripada frasa secret language. Jadi apabila disingkatkan (diakronimkan) menjadi slang.

Menurut Kamus Dewan, slanga didefinisikan sebagai "kata-kata, ungkapan dan seumpamanya yang tidak tergolong dalam bahasa baku atau bahasa tinggi tetapi lazim digunakan dalam percakapan tidak rasmi".

Untuk membantu pelajar memahaminya, saya ingin menukil tulisan Dr Teo Kok Seong dalam satu artikel keluaran Dewan Bahasa. Seorang pelajar sekolah menengah yang didapati membawa pisau ke sekolah telah dirujuk kepada guru besar oleh guru disiplin. Pengetua sekolah yang berusia dalam lingkungan 50-an itu bertanya tentang sebab pelajar tersebut membawa pisau ke sekolah. Pelajar tersebut menjawab, "Ada orang hendak pukul saya.”

Pengetua kemudiannya bertanya lagi kepada pelajar tersebut. “Bagaimanakah awak tahu?” Pelajar tersebut menjawab, “member sound.” Pengetua tidak dapat memahami maksud sebenar jawapan yang diberikan oleh pelajar tersebut walaupun beliau memahami kedua-dua perkataan Inggeris yang diungkapkan itu. Dalam keadaan bingung beliau bertanya, “Apa?” Pelajar berkenaan berkenaan mengulangi jawapan yang sama. Namun, pengetua masih tidak memahami maksud pelajar tersebut. Lalu, dengan nada yang keras beliau bertanya, “Awak bercakap dalam bahasa apa?” Akhirnya, seorang guru disiplin yang berusia dalam lingkungan lewat 20-an memberitahu pengetua bahawa maksud pelajar tersebut ialah “kawan beritahu”. Setelah memahaminya, pengetua merungut lalu berkata, “Cakaplah begitu, mudah difahami.”

“Member sound” yang tidak mudah difahami oleh semua golongan merupakan salah satu contoh slanga. Mungkin pelajar boleh fikirkan beberapa contoh perkataan slanga yang sering pelajar gunakan semasa berkomunikasi dengan rakan-rakan di sekolah dan di luar sekolah.

Semasa zaman persekolah saya dahulu, saya pernah menggunakan perkataan "gian" yang bererti ketagih; "kemut" - lokek; "timing" - sombong; dan "jambu" - cantik. Kemungkinan perkataan-perkataan itu masih digunakan lagi dan mungkin juga tidak. Misalnya, perkataan "power" yang bermaksud hebat, handal, bertenaga, baik sekali dsb, sering kita dengar daripada remaja apabila mereka ingin mengatakan makanan itu sedap atau pemain bolasepak itu hebat dsb. Begitu juga dengan perkataan "mengancam" yang bererti menggoda, sangat menarik, memikat hati dsb.

Bahasa slanga yang dituturkan oleh sekumpulan remaja atau masyarakat itu hanya dapat difahami oleh kumpulan tertentu sahaja. Jika pelajar tidak tergolong dalam kumpulan itu, mungkin sukar untuk pelajar memahaminya.

Cukuplah buat masa ini. Sebenarnya tujuan saya membicarakan bahasa slanga ini adalah untuk memberi sedikit kesedaran kepada pelajar supaya berhati-hati apabila memanfaatkan bahasa. Pelajar juga perlu tahu membezakan yang mana bahasa Melayu yang formal dan yang tidak formal. Dalam hal ini sudah tentu bahasa slanga ini tergolong dalam bahasa yang tidak formal dan berstatus rendah. Hal ini penting kita ketahui apabila menduduki peperiksaan lisan.

Jadi, pandangan saya selagi penggunaan slanga tidak berleluasa, maka kewujudannya tidaklah menjejaskan kedudukan sesuatu bahasa.

1 Komentar:

Anonymous Anonim mengatakan...

hmm...
sbnarnye sy ada task pasal bahasa slanga..
n thanks sbb dapat bg sdikit sbnyak about the idea of bahasa slanga...

20 Oktober 2008 pukul 22.10  

Posting Komentar

Berlangganan Posting Komentar [Atom]

<< Beranda